Rycerz w tygrysiej skórze
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Wepchis tkaosani
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Literackie
- Data wydania:
- 1983-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1960-01-01
- Data 1. wydania:
- 1966-01-01
- Liczba stron:
- 226
- Czas czytania
- 3 godz. 46 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8308010628
- Tłumacz:
- Jerzy Zagórski
- Tagi:
- epos literatura gruzińska poezja gruzińska klasyka
Rycerz (albo: Witeź) w tygrysiej skórze (gruz. ვეფხისტყაოსანი , transl. Vepxist’q’aosani) - średniowieczny gruziński epos narodowy, którego autorstwo tradycyjnie przypisuje się Szocie Rustawelemu, poecie, ministrowi skarbu, działającemu na dworze gruzińskiej królowej Tamary.
Utwór powstał w latach 1196-1207 i został poświęcony królowej Tamarze. Najstarsze zachowane odpisy poematu pochodzą jednak dopiero z XVI wieku. Poemat został opublikowany po raz pierwszy w Tbilisi w 1712 r.
Rycerz w tygrysiej skórze zawiera wiele elementów, oddalających go od typowej twórczości średniowiecznej i zbliżającej do literatury renesansowej. Rustaweli opiewa bowiem miłość, przyjaźń, odwagę i siłę ducha, jego bohaterowie są odważni, szlachetni i pełni cnót. Poemat opowiada dzieje walk Tariela i Awtandila o wyzwolenie uwięzionej królewny Nestan-Daredżan, osadzonych w barwnej scenografii Bliskiego Wschodu. Atrakcyjna, romansowo-awanturnicza tematyka dzieła w połączeniu z perfekcjonizmem formalnym sprawiły, że dzieło cieszyło się w Gruzji ogromną popularnością, było chętnie czytane i przepisywane, szybko uzyskując status arcydzieła średniowiecznej literatury gruzińskiej.
Na poemat składa się ponad 1600 strof napisanych szestanstozgłoskowym wierszem (szairi),z zastosowaniem rozmaitych środków artystycznych, metafor, aliteracji, rymów, itp.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 64
- 47
- 15
- 3
- 3
- 3
- 2
- 2
- 2
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Szczerze, spodziewałem się czegoś nieco innego i chyba też lepszego. Opowieść napisana przez gruzińskiego dworzanina o przygodach władców/następców muzułmańskich królestw Indii. Z czasów gdy Gruzja sięgała od Morza Czarnego do Morza Kaspijskiego ? I była bogatsza niż Anglia czy Francja ? (Autor - minister finansów na dworze królowej Tamary XII/XIII wiek.) Czy też autor stosuje kamuflaż ? Jak to sugeruje tłumacz. Nie jest to opowieść o szlachetności, a o nieszczęśliwej miłości, acz ze szczęśliwym finałem. A bohaterowie bynajmniej nie są abstynentami. Dla mnie to bardziej zabawa słowem, a nie tekst zawierający jakiś przekaz. Chyba, że no właśnie ten przekaz jest ukryty. A czytelny dla ludzi z tamtych czasów.
Nie wiem czy słusznie ale Modlitwa do planet ze strony 114 tak jakoś mi się kojarzy z utworem Armanda Amara - Poem of the atoms.
Szczerze, spodziewałem się czegoś nieco innego i chyba też lepszego. Opowieść napisana przez gruzińskiego dworzanina o przygodach władców/następców muzułmańskich królestw Indii. Z czasów gdy Gruzja sięgała od Morza Czarnego do Morza Kaspijskiego ? I była bogatsza niż Anglia czy Francja ? (Autor - minister finansów na dworze królowej Tamary XII/XIII wiek.) Czy też autor...
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to"Witeź w tygrysiej skórze" to średniowieczny gruziński utwór, epos narodowy Szoty Rustawelego. Nie byłoby w tym nic nadzwyczajnego dla przeciętnego czytelnika jakim jestem gdyby nie przekład Igora Sikiryckiego, będący adaptacją utworu na podstawie rosyjskiego wydania z 1950 roku. Igor Sikirycki - tłumacz kultowego "Konika Garbuska", z ilustracjami Jana Marcina Szancera, stworzył kolejny, pięknie wierszowany przekład tej średniowiecznej epopei. Książeczkę czyta się wspaniale. Jest jak "Baśnie z tysiąca i jednej nocy". Pomijam tu znaczenie historyczne i literackie tego dzieła, którego to tej pory nie znałem - skupiam się wyłącznie na wartościach estetyczno-rozrywkowych, gdyż tak podszedłem do tej książeczki, odnalezionej gdzieś w zakamarkach biblioteczki moich rodziców. Kto czytał, ba znał na pamięć całe fragmenty "Konika Garbuska" ten będzie wiedział co mam na myśli. Polecam bardzo.
"Witeź w tygrysiej skórze" to średniowieczny gruziński utwór, epos narodowy Szoty Rustawelego. Nie byłoby w tym nic nadzwyczajnego dla przeciętnego czytelnika jakim jestem gdyby nie przekład Igora Sikiryckiego, będący adaptacją utworu na podstawie rosyjskiego wydania z 1950 roku. Igor Sikirycki - tłumacz kultowego "Konika Garbuska", z ilustracjami Jana Marcina Szancera,...
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo to10/10
Oj totalnie nie dziwię się przyjaciołom Gruzinom, że „Witeź w tygrysiej skórze” jest ich eposem narodowym. Właściwie aż trudno napisać mi o tym dziele Szoty Rustawelego cokolwiek więcej, iż to, że dawno nic tak pięknego nie czytałem. Właściwie cały utwór składa się z nieskończonej dawki siły ducha, miłości, przyjaźni, braterstwa, odwagi czy męskości.
Nie dziwię się więc, że ponoć „Witeź w tygrysiej skórze” znajduje się w każdym gruzińskim domu. Sam chętnie będę do tego arcydzieła wracał. To jedna z książek, które po prostu trzeba przeczytać!
10/10
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo toOj totalnie nie dziwię się przyjaciołom Gruzinom, że „Witeź w tygrysiej skórze” jest ich eposem narodowym. Właściwie aż trudno napisać mi o tym dziele Szoty Rustawelego cokolwiek więcej, iż to, że dawno nic tak pięknego nie czytałem. Właściwie cały utwór składa się z nieskończonej dawki siły ducha, miłości, przyjaźni, braterstwa, odwagi czy męskości.
Nie dziwię się...
Piękna baśń napisana wierszem. Czyta się bardzo przyjemnie, tym bardziej że tłumacz postarał się, by w polskim przekładzie nie zabrakło rymów. W książce nie zabrakło rycerzy, cnót oraz pięknych księżniczek. Na minus niewątpliwie brak smoków :)
Piękna baśń napisana wierszem. Czyta się bardzo przyjemnie, tym bardziej że tłumacz postarał się, by w polskim przekładzie nie zabrakło rymów. W książce nie zabrakło rycerzy, cnót oraz pięknych księżniczek. Na minus niewątpliwie brak smoków :)
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toPiękna książka o miłości i przyjaźni
Piękna książka o miłości i przyjaźni
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toNie mnie oceniać księgę tego pokroju.
Nie mnie oceniać księgę tego pokroju.
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toPiękny,pełen mądrych powiedzeń, które weszły w język gruziński.
Czyta się go jednym tchem.
Polecam przeczytać w języku gruzińskim :)
Piękny,pełen mądrych powiedzeń, które weszły w język gruziński.
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toCzyta się go jednym tchem.
Polecam przeczytać w języku gruzińskim :)
Dla wszystkich, ktorzy mają sentyment dla średniowiecznej emocjonalności i etyki.
Mężczyźni zalewają się łzami i cierpią z powodu niespełnionych miłości, kobiety w gwałtowności uczuć im nie ustępują, subtelny znak, (ale mocno przeżyty) na drodze czy jedno spotkanie potrafi zmienić los rycerza. Rozpacz jest rozpaczą do trzewi i karze błąkać się po pustkowiach i szukać śmierci a nie wpadać np. we współczesny cynizm i zblazowanie. I te przyjaźnie!
Jedno spojrzenie ukochanej daje motywację dla przeżycia trzyletniej wyprawy. Mocne życie. Szczęśliwie są i teraz tacy, którzy tak potrafią.
Dla wszystkich, ktorzy mają sentyment dla średniowiecznej emocjonalności i etyki.
więcejOznaczone jako spoiler Pokaż mimo toMężczyźni zalewają się łzami i cierpią z powodu niespełnionych miłości, kobiety w gwałtowności uczuć im nie ustępują, subtelny znak, (ale mocno przeżyty) na drodze czy jedno spotkanie potrafi zmienić los rycerza. Rozpacz jest rozpaczą do trzewi i karze błąkać się po pustkowiach i szukać...